As git no allad a Liecht | |
erschienen 2007 | |
In dem vorliegenden Buch habe ich Texte meiner Lieder und Geschichten in der farbigen Sprache des Allgäus festgehalten. Aber auch Beobachtungen und Erlebnisse, die mich zu einem Gedicht oder einer Geschichte inspiriert haben. Dabei verwende ich bei Liedtexten ein anderes Sprachmuster, um dem gesungenen Vortrag eine große Dichte zu geben. Schreiben in Mundart ist für mich Teil unserer Kultur und gehört zu meinem Leben wie meine Musik. Mundart ist „Huimat“. Oft übersetze ich meine Texte ins Hochdeutsche und dann wieder zurück, um den Reichtum des Dialekts zu erspüren. Ich möchte mit diesem Buch den Freunden und Lieb-habern meiner Lieder und Geschichten unseren unwiederbringlichen Westallgäuer Dialekt und das, was ich unter „Huimat“ verstehe, nahe bringen. „As git no allad a Liecht“ als Hoffnungsschimmer, dass sich unsere schöne Sprache noch lange hält. So dass auch noch unsere Kinder und Enkel mit Überzeugung sagen: „do bi i dahui“. |
|
ISBN 3-88881-054-X |